2015年,末世游戏《辐射4》发售。在玩游戏时,很多中国玩家突然发现游戏中一首背景音乐好耳熟,好像邓紫棋唱的《》,甚至以为《》有英文版,还入选为游戏BGM。后来,玩家们纷纷在网上发帖探讨,一讨论才发现,这首歌叫《The end of the world》,是美国歌手史琪特·戴维丝的名作,人家才是原创。
其实,早在2014年电影《》上映时,韩寒就面临着类似质疑,而韩寒的解释是早年他就对这首歌耳熟能详,直至开拍《》后,他发现歌曲旋律相当贴合影片主题,因而决定将其改编成中文版。
在漫威宇宙当中,雷神索尔每次看到惊讶的事情,他都不会说”My God”而会说”Odin's ”。
其中,主要原因在于英语文化中,首字母大写的”God”特指上帝,”My God”理所应当便是基督徒表达震惊的专用词汇,但索尔可是北欧神话体系中的神,于是他只能使用自己独特的表示方式——Odin's 。
同理,《哈利波特》中魔法师们表示惊讶也不会用”My God”而会说” Merlin's ”,其中梅林是英国传统文化中最伟大的魔法师,也不属于基督教文化体系。
2017电影《亚瑟王》中亚瑟王对此还有一番吐槽,对前来救他的梅林传人mega桂妮薇儿他未来的王后说:I thought you’d be taller and have a 。