您的当前位置:领域 > 文化 领域
日漫迷必知:日本的合法近亲婚姻
《刀剑神域》中,当男主桐人的妹妹直叶听到桐人并非其亲哥哥而是表哥时的喜悦之情
《全职猎人》中米特阿姨对金(堂哥)的依赖、暧昧与怀念…
《蜂蜜与四叶草》中花本叶久美与花本修司(堂叔)的结合…
对于这些,如果你以一个中国人的思维去想可能永远也无法理解。
在日本,法律虽然规定三亲(非三代)以内的旁系血亲禁止结婚,但不同于中国采用类似罗马法亲等计算法,日本法律采用的是寺院法的亲等计算法,将堂兄弟姐妹间划分为直系血亲。
也就是说,日本动漫中的表/堂兄妹即便是根据日本现代的法律也是可以结婚的,而像《蜂蜜与四叶草》中花本叶久美是花本修司堂兄的女儿,关系则是在堂亲的基础上再次远离了一个亲等,就更没问题了,虽然中国人看起来怪怪的。
谢尔顿的口头禅——AKA
美剧《生活大爆炸》中,谢尔顿在向别人(尤其是佩妮)解释一件事物时,总生怕别人听不懂,喜欢在末尾加句口头禅“AKA … ”(即“又叫做...”)。
其中,AKA则是英文词组Also As的缩写。
福尔摩斯与福建人
2015年春节联欢晚会,在小品中吐槽福建人H和F不分。
之后,这个梗一致在网上被人调侃,最经典的当属网友“一只沉默的小羊咩咩”的微博提问“第一个把Holmes(福尔摩斯英文名)翻译成福尔摩斯的会不会是个‘胡建’人?”
接着,严肃的网友开始各种翻阅考察,虽然考证否认了“福尔摩斯”是福建翻译家林纾首创,但更早译成“福而摩司”的翻译者之一的黄鼎却是福建厦门人。
澳大利亚的 to die 与 today
在中国,因为美国超级大国的地位,英语一般都是用美音教学。在美国,一般人却都很喜欢听以伦敦腔为代表的英式英语。英音和美音也构成了英语口音的两大流派,作为世界第三的澳音则显得乏人问津,甚至成为众人调侃的对象。
网上就有段子吐槽澳洲人总把 [ei]发成[ai],说:
一个澳洲人刚到美国,过马路的时候差点被车撞到,司机对他吼道:“Do you come here to die?”
澳洲人听后,还以为司机是和他寒暄,回道:“No, I came here yesterday(昨天)!"
司机:“Fucking 。”
英语语法:一般将来时,美国人一般不说will / going to,而以俚语替代
初中学《英语》时,英语老师一般会说一般将来时主要有两种形式will 和going to ,但英语老师没有说的是在生活中,美国人一般都不会用这两个固定语句,而会以俚语替代。比如说:
《阿甘正传》中,阿甘有一句经典台词:
“Mama always said life was like a box of chocolate ,you never know what you're (即:going to) get”
( 我妈妈常说,人生就像一盒巧克力,你永远不知道将会尝到的哪种滋味)。
(在美国一盒巧克力通常有十二块或二十四块,每块都有不同的包装、口味、形状和颜色,并且在以前是没有标志的。只有在拆开放在嘴里,品尝了之后,你才知道个中滋味。)
与此类似,got to 和 want to 也有类似的缩写;
以色列文化的代表,其实不是六角星
以色列国旗上的图案为一个蓝色六角星(实际上由两个交叉重叠组成的)。
这个六角星是公元前十世纪以色列王国大卫王盾牌上的标志,名为大卫之星,或叫大卫星、大卫王之星、所罗门封印、大卫盾、六芒星等等。
大卫之星不仅是以色列国旗上的图标,也是犹太教和犹太文化的标志。
中国传说,日本续写——九尾狐东渡日本
不同于韩国老喜欢把中国但凡有点名气的人都说成是韩国人,日本这个国家喜欢对中国的各种历史传说进行改编续写。
中国历史记载,杨贵妃当年因大唐将士对其不满而被迫自缢马嵬坡,而日本人则说,当年自缢的只是杨贵妃的一个侍女,杨贵妃本人其实后来来到了日本定居,日本甚至还有两座杨贵妃墓。
中国传说,周朝推翻商朝后,姜子牙抓获九尾狐妲己并将其斩首。
日本人则说,姜子牙一直在追杀妲己,但没抓到。
后来,妲己逃到日本,还在日本赢得了鸟羽天皇的宠幸,被赐名
最后,九尾狐还是露出真面目而被阴阳师安倍泰亲擒杀,化生杀生石(《犬夜叉》中杀生丸的名字可能就是来源于此)。
奥丁的冈格尼尔与李寻欢的小李飞刀,武器原理相同
奥丁,北欧神话中的最高主神,传说他拥有一把 “一经掷出就一定会命中目标”的神枪冈格尼尔。
后来,古龙在写《小李飞刀》时,应该就是借鉴了这个传说,将小李飞刀设定为“小李飞刀,例不虚发”。
这些武器都有一个特点,那就是先确定结果,而后再施展武器,即在武器释放之前结果就已经确定了,不存在任何隐藏干扰因素能够影响结果。
在现代,这种作用于,完成了一定条件后就一定能达成结果的武器被人们称为武器,堪称各种小说漫画传说中最可怕的设定。
犬夜叉最牛妖刀丛云牙的原型,日本皇室三神器之一
《犬夜叉》中,犬夜叉的老爹拥有3把妖刀,分别为铁碎牙,天生牙和丛云牙。
这三把妖刀之中,又以丛云牙的威力最大,并且其名称也是以日本皇室三神器之一的“”(相当于中国的传国玉玺,如果手上没有这三个神器,日本天皇就算登基了也会觉得自己不是名正言顺的天皇)。
这把剑的名称有很多,天从云剑只是众多的名称之一,它还叫天丛云剑,草支那大刀、都牟刈大刀、都牟羽大刀、八重垣剣、沓薙剣等等。
晒朋友圈必知:自拍技巧之最佳自拍角度
现在智能机时代,智能手机已经成为人们的必备,自拍晒照朋友圏已经成为女生的家常。
不过可惜,自拍却不是每个人都拥有的技能。很多人在晒朋友圈的时候可能会觉得,为什么朋友们晒出来的自拍照张张比本人漂亮,自己拍出来的自拍照却张张比自己丑呢?
最后得出来的结论是自己不上镜,其实不然,只不过是自拍技巧不到位而言,那如何才能美美的把自己拍出来?
如何才能让拍出来的照片中自己的脸会显得小一些?
答案是请选择斜上度作为自拍角度,具体操作请看图片。
日本政客,没你想象中的无能
20世纪90年代,中国大陆出现一本很有名的书《中国可以说不》。
这本书可以说是点燃了当时中国大陆的民族主义情绪。
在这一强大社会影响的背后,这本书却又被评价为是对日本右翼政客(“国有化”钓鱼岛的那位)和索尼公司创始人盛田昭夫合著的《日本可以说不》的拙劣模仿。
圣女:中国人眼中的高洁代表,印度教中的性奴
在中国人的心中,圣女一般都是光辉圣洁的代表。
不过,在印度,圣女却并不是个体面的称呼。
印度圣女一般都是一群来自贱民家庭的女孩。在进入青春期后,她们被迫卖身寺院,成为印度教高级僧侣和长老免费的性奴。
在现代社会,圣女为寺院工作的做法虽已在1986年被正式宣布为非法,但印度圣女现象作为印度的一项传统又岂是这么容易消除。
印度圣女群体也成为了艾滋病的高发人群,曾有调查显示安德拉普拉德什地区的4.2万圣女当中仍有约40%HIV检查呈阳性。
悍妇为何俗称“母老虎”,母老虎的痛又有谁知?
中国文化中,往往喜欢把脾气暴躁的女人称为“母老虎”。
或许很多人会问,雌性老虎为什么会形成母老虎的性格?
话说,这都得怪那些雄性动物。
在进化过程中,它们为了更好地传承自己的基因,进化出了一种密密麻麻长满倒刺的生殖器官,以使它们能够在交配过程中刮出其他雄性残留的精子。
这些小钩由角蛋白构成(成分同爪子)。
由此可想,在交配的时候雌性一方将会是多么的痛苦。
中国四大刺客,就他最有名,也就他没成功
中学课文《唐雎不辱使命》中有句话说道
“夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;
之刺韩傀也,白虹贯日;
要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上"
这句话中中到的专诸、和要离,都是春秋战国时期极著名的刺客。他们与后来上演图穷匕见刺杀秦王的荆轲合称为中国古代四大刺客。
不过,话说这几个人虽然名列中国古代四大刺客之首,但刺杀的成功率却并不高,里面除了众所周知的荆轲刺杀未遂之外,其他三个当中的刺杀行动也并未成功,成功率仅有50%,不可谓不高。
我的名字取自希腊神话,不是恐怖组织
在古埃及有一个母性与生育之神,名叫,为古埃及九柱神之一。
传入希腊后被希腊人称为伊西丝(Isis),并在欧洲广受欢迎,许多父母喜欢为自己女儿取名Isis。
好死不死,2006年巴格达迪在中东建立恐怖组织伊斯兰国,简称ISIS。
自此,伊西丝们开始广受自己名字困扰。2015年旧金山女工程师伊西丝·安查丽因名字问题导致脸书账号被冻结;据传,连英剧《唐顿庄园》中庄园男主人约翰·贝茨的爱犬Isis也是因为这一原因被编剧提前“写死”
这个中华民国总统,我不认得
2008年,清华大学历史系副主任王奇所著的《中俄国界东段学术史研究》出版。此书在撰写过程中借鉴了大量的外国文献。
不过由于外国人对中文人名地名的翻译一般喜欢用中国人不常用的韦氏拼音,导致作者在将中国人的外文名翻译回中文名时出现了高达15处的错误。
这些错误之中,最有名的当属奇迹般地将大名鼎鼎的外文名“Chiang Kai-shek”翻译成了“常凯申”。
这个译名一出便迅速窜红,成为的一个或避讳或调侃的代名词。
我爱你,我爱你多一点
网络情人节当天,一男子给女友发了个520元的红包,附言“我爱你!”。
不久,女友给该男子回了个5.20元的红包,并附言“我爱你多一点!”
有文化,真可怕!!!
狮身人面神的死亡
在埃及胡夫金字塔旁边,树立着一尊以胡夫肖像为原型建造的神像,也即狮身人面像。
后来,传说随着古埃及文化一同传入古希腊,被古希腊神话消化吸收,也因此留下一个著名的传说。
传说,天后赫拉曾派坐在忒拜城附近的悬崖上拦住过往的路人,用缪斯所传授的谜语问他们,猜不中者就会被它吃掉,这个谜语是:“什么动物早晨用四条腿走路,中午用两条腿走路,晚上用三条腿走路?腿最多的时候,也正是他走路最慢,体力最弱的时候。”
俄狄浦斯猜中了正确答案,谜底是“人”。
羞愧万分,跳崖而死(??这家伙不是长翅膀的吗??)。
中国的第一则征婚启事
1903年,中国国学大师“妾王氏殁”后,在《顺天时报》登了中国的第一则启事征婚。
征婚启事出来后,曾有好友问他有什么择偶条件,他说:“人之娶妻当饭吃,我之娶妻当药用。
两湖人甚佳,安徽人次之,最不适合者为北方女子,广东女子言语不通,如外国人,那是最不敢当的。
”征婚的时候,还不忘吐槽一下广东人的语言问题。据说,当年戊戌变法中,光绪皇帝与康有为在讨论变法细则时,也是由于语言不通,最后只能书面交流。
这个日本作家是个中二病
日本作家,一个曾数度被提名为诺贝尔文学奖候选人的作家,一个志在弘扬日本武士道精神保卫天皇的作家,一个重度中二病患者。
1968年他组织了自己的私人武装盾会。
1970年他又在完成《丰饶之海》后带领4名盾会成员将日本陆上自卫队师团长绑为人质并发表演说,号召“真的武士”随他兵变,推翻否定日本拥有军队的宪法。
只是,他的号召不仅没能得到自卫队员的响应,反而引得嘘声四起。
号召失败后,他按照传统武士道精神切腹自杀,切腹时,由森田必胜对其介错,可惜森田必胜对他连砍三刀均未能砍下他的头颅。
难忍痛楚,试图咬舌自尽。第四次刀改由学习过居合道的古贺浩靖执行,终于成功。
之后,森田必胜由于介错失败也切腹自杀。