您的当前位置:领域 > 文化 领域
我的名字取自希腊神话,不是恐怖组织
在古埃及有一个母性与生育之神,名叫,为古埃及九柱神之一。
传入希腊后被希腊人称为伊西丝(Isis),并在欧洲广受欢迎,许多父母喜欢为自己女儿取名Isis。
好死不死,2006年巴格达迪在中东建立恐怖组织伊斯兰国,简称ISIS。
自此,伊西丝们开始广受自己名字困扰。2015年旧金山女工程师伊西丝·安查丽因名字问题导致脸书账号被冻结;据传,连英剧《唐顿庄园》中庄园男主人约翰·贝茨的爱犬Isis也是因为这一原因被编剧提前“写死”
这个中华民国总统,我不认得
2008年,清华大学历史系副主任王奇所著的《中俄国界东段学术史研究》出版。此书在撰写过程中借鉴了大量的外国文献。
不过由于外国人对中文人名地名的翻译一般喜欢用中国人不常用的韦氏拼音,导致作者在将中国人的外文名翻译回中文名时出现了高达15处的错误。
这些错误之中,最有名的当属奇迹般地将大名鼎鼎的外文名“Chiang Kai-shek”翻译成了“常凯申”。
这个译名一出便迅速窜红,成为的一个或避讳或调侃的代名词。
我爱你,我爱你多一点
网络情人节当天,一男子给女友发了个520元的红包,附言“我爱你!”。
不久,女友给该男子回了个5.20元的红包,并附言“我爱你多一点!”
有文化,真可怕!!!
狮身人面神的死亡
在埃及胡夫金字塔旁边,树立着一尊以胡夫肖像为原型建造的神像,也即狮身人面像。
后来,传说随着古埃及文化一同传入古希腊,被古希腊神话消化吸收,也因此留下一个著名的传说。
传说,天后赫拉曾派坐在忒拜城附近的悬崖上拦住过往的路人,用缪斯所传授的谜语问他们,猜不中者就会被它吃掉,这个谜语是:“什么动物早晨用四条腿走路,中午用两条腿走路,晚上用三条腿走路?腿最多的时候,也正是他走路最慢,体力最弱的时候。”
俄狄浦斯猜中了正确答案,谜底是“人”。
羞愧万分,跳崖而死(??这家伙不是长翅膀的吗??)。
汉字的魅力,你还不知道
科学究研表明,汉字的序顺并不定一能影响读阅顺序,比如当你看完这句话后,才发现字的序顺都是的。
中国第一部汉译佛经,其实你知道它的名字
东汉时期,汉明帝刘庄(刘秀之子)因梦见佛祖而遣使西行求法,使者在大月氏遇到印度高僧摄摩腾、竺法兰,之后成功邀请二位高僧东赴中国弘法布教。
汉明帝见到佛经、佛像,十分高兴,建立中国第一座寺庙白马寺。
摄摩腾和竺法兰在此译出了中国第一部汉译佛典《》,也就是《鹿鼎记》中韦小宝一直想要齐集的那八本佛经。
游戏中敌我双方颜色设定,源自军演
在现在的许多对抗性游戏当中,阵营主要以红色区分。为什么游戏总是偏爱这两种颜色呢?这就得从现实中的军演说起了。现在世界各大国家军事演习一般都是用红两色分别代表敌我双方。不过,不同的国家也有一定的区别,以美国为代表的西方国家一般用色代表我方,红色代表敌方,而以前的苏联,东欧各国及中国等社会主义国家则正好相反。游戏脱胎于现实,现实当中既有的这些设定游戏当然也就乐于接受。
天才的国学大师,猪一样的队友
就像泊松为了推翻光的波动说而提出“泊松亮斑”假说反倒证明了光的波动说,1930年,作为汉字拼音化的支持者,中国著名语言学家先生在美国写的一篇奇文《施氏食狮史》。这篇文章中每个字的普通话发音都是“shi”,仅声调不同:
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮市。是时,适施氏适是市。施氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,施氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食十狮尸。食时,始识十狮实十石狮尸。试释是事。
先生本寄希望于这篇文章来证明文言文中可能会出现汉字拼音化带来的问题在白话文中不会出现,而最后却是大家一致以他的这篇文章大力反对汉字的拼音化。
有一类诗,正着读,倒着读,都是诗
在清代,江西临川有个诗人叫陈琼仙。这个诗人并不怎么有名,但有个特色,就是喜欢写,也就是正着读还是倒着读能读地通的诗。他所创作的中,仅以秋天的景物为名就高达27首之多,其中有一首《秋月》如下:
轻舟一泛晚霞残,洁汉银蟾玉吐寒。
楹倚静荫移沼树,阁涵虚白失霜峦。
清琴瀹茗和心洗,韵竹敲诗入梦刊。
惊鹊绕枝风叶坠,声飘桂冷露浸浸。
其诗可回读为:
浸浸露冷桂飘声,坠叶风枝绕鹊惊。
刊梦入诗敲竹韵,洗心和茗瀹琴清。
峦霜失白虚涵阁,树沼移荫静倚楹。
寒吐玉蟾银汉洁,残霞晚泛一舟轻。
韩剧《商道》:我要买个图书馆,打包带走
清乾隆时期,在乾隆皇帝主持下,由纪晓岚等360多名高官学者编撰3800多人抄写耗时13年将古代文学作品分经、史、子、集四部最终编成了一部《》。
这部藏书共有3500多册书,7.9万卷,3.6万册,约8亿字。就是这么浩瀚的一部藏书,2001年曾出现在韩剧《商道》中,不过让人大跌眼镜的是男主角林尚沃竟然跑到中国的一个书店说要买,还买到了,然后提在手里(如图)就带走了。这可是要一部阁楼才放得下的《》啊。
福尔摩斯与福建人
2015年春节联欢晚会,在小品中吐槽福建人H和F不分。
之后,这个梗一致在网上被人调侃,最经典的当属网友“一只沉默的小羊咩咩”的微博提问“第一个把Holmes(福尔摩斯英文名)翻译成福尔摩斯的会不会是个‘胡建’人?”
接着,严肃的网友开始各种翻阅考察,虽然考证否认了“福尔摩斯”是福建翻译家林纾首创,但更早译成“福而摩司”的翻译者之一的黄鼎却是福建厦门人。
澳大利亚的 to die 与 today
在中国,因为美国超级大国的地位,英语一般都是用美音教学。在美国,一般人却都很喜欢听以伦敦腔为代表的英式英语。英音和美音也构成了英语口音的两大流派,作为世界第三的澳音则显得乏人问津,甚至成为众人调侃的对象。
网上就有段子吐槽澳洲人总把 [ei]发成[ai],说:
一个澳洲人刚到美国,过马路的时候差点被车撞到,司机对他吼道:“Do you come here to die?”
澳洲人听后,还以为司机是和他寒暄,回道:“No, I came here yesterday(昨天)!"
司机:“Fucking 。”
日漫迷必知:日本的合法近亲婚姻
《刀剑神域》中,当男主桐人的妹妹直叶听到桐人并非其亲哥哥而是表哥时的喜悦之情
《全职猎人》中米特阿姨对金(堂哥)的依赖、暧昧与怀念…
《蜂蜜与四叶草》中花本叶久美与花本修司(堂叔)的结合…
对于这些,如果你以一个中国人的思维去想可能永远也无法理解。
在日本,法律虽然规定三亲(非三代)以内的旁系血亲禁止结婚,但不同于中国采用类似罗马法亲等计算法,日本法律采用的是寺院法的亲等计算法,将堂兄弟姐妹间划分为直系血亲。
也就是说,日本动漫中的表/堂兄妹即便是根据日本现代的法律也是可以结婚的,而像《蜂蜜与四叶草》中花本叶久美是花本修司堂兄的女儿,关系则是在堂亲的基础上再次远离了一个亲等,就更没问题了,虽然中国人看起来怪怪的。
英语语法:一般将来时,美国人一般不说will / going to,而以俚语替代
初中学《英语》时,英语老师一般会说一般将来时主要有两种形式will 和going to ,但英语老师没有说的是在生活中,美国人一般都不会用这两个固定语句,而会以俚语替代。比如说:
《阿甘正传》中,阿甘有一句经典台词:
“Mama always said life was like a box of chocolate ,you never know what you're (即:going to) get”
( 我妈妈常说,人生就像一盒巧克力,你永远不知道将会尝到的哪种滋味)。
(在美国一盒巧克力通常有十二块或二十四块,每块都有不同的包装、口味、形状和颜色,并且在以前是没有标志的。只有在拆开放在嘴里,品尝了之后,你才知道个中滋味。)
与此类似,got to 和 want to 也有类似的缩写;
奇女子们共同的师傅
在中国古代的传说中,齐宣王的妻子钟无艳、薛丁山的妻子樊梨花、千年白蛇白素贞本是相隔千百年的奇女子,并没有什么关联。
若硬要是说她们之间有什么关联的话,那也只能说传说她们都是的门下弟子。
晒朋友圈必知:自拍技巧之最佳自拍角度
现在智能机时代,智能手机已经成为人们的必备,自拍晒照朋友圏已经成为女生的家常。
不过可惜,自拍却不是每个人都拥有的技能。很多人在晒朋友圈的时候可能会觉得,为什么朋友们晒出来的自拍照张张比本人漂亮,自己拍出来的自拍照却张张比自己丑呢?
最后得出来的结论是自己不上镜,其实不然,只不过是自拍技巧不到位而言,那如何才能美美的把自己拍出来?
如何才能让拍出来的照片中自己的脸会显得小一些?
答案是请选择斜上度作为自拍角度,具体操作请看图片。
日本政客,没你想象中的无能
20世纪90年代,中国大陆出现一本很有名的书《中国可以说不》。
这本书可以说是点燃了当时中国大陆的民族主义情绪。
在这一强大社会影响的背后,这本书却又被评价为是对日本右翼政客(“国有化”钓鱼岛的那位)和索尼公司创始人盛田昭夫合著的《日本可以说不》的拙劣模仿。
圣女:中国人眼中的高洁代表,印度教中的性奴
在中国人的心中,圣女一般都是光辉圣洁的代表。
不过,在印度,圣女却并不是个体面的称呼。
印度圣女一般都是一群来自贱民家庭的女孩。在进入青春期后,她们被迫卖身寺院,成为印度教高级僧侣和长老免费的性奴。
在现代社会,圣女为寺院工作的做法虽已在1986年被正式宣布为非法,但印度圣女现象作为印度的一项传统又岂是这么容易消除。
印度圣女群体也成为了艾滋病的高发人群,曾有调查显示安德拉普拉德什地区的4.2万圣女当中仍有约40%HIV检查呈阳性。
悍妇为何俗称“母老虎”,母老虎的痛又有谁知?
中国文化中,往往喜欢把脾气暴躁的女人称为“母老虎”。
或许很多人会问,雌性老虎为什么会形成母老虎的性格?
话说,这都得怪那些雄性动物。
在进化过程中,它们为了更好地传承自己的基因,进化出了一种密密麻麻长满倒刺的生殖器官,以使它们能够在交配过程中刮出其他雄性残留的精子。
这些小钩由角蛋白构成(成分同爪子)。
由此可想,在交配的时候雌性一方将会是多么的痛苦。
谢尔顿的口头禅——AKA
美剧《生活大爆炸》中,谢尔顿在向别人(尤其是佩妮)解释一件事物时,总生怕别人听不懂,喜欢在末尾加句口头禅“AKA … ”(即“又叫做...”)。
其中,AKA则是英文词组Also As的缩写。