“把人、用具、房屋、土地等,从俗务、俗用中分别出来,专供圣职、圣用。“分别为圣”的希伯来词有“分别出来”的含义。新约用该词不多,仅有的几例含有“圣洁”之意。(《圣经百科全书》)“分别为圣”,在圣经中本来是一个希伯来字,翻成英文是consecration,在中文圣经里翻成“分别为圣”或“成圣”。这个字也可以翻为“祝圣”,祝圣主教,圣餐礼拜时祝圣饼和酒,这里的“祝圣”就是“分别为圣”同一个字。“分别为圣”有两层意思:一个是仪文的意思,一是道德的意思。《旧约》偏重仪文的意思,《新约》偏重道德的意思。“分别为圣”四个字,可以拆成两个词汇:一是“分别”,就是“分别出来”,一是“为圣”,就是“成圣”或“成为圣洁”。