中英对照朗读版:熊思东校长在2018级新生开学典礼上的讲话
2018.9.25
9月25日,苏州大学举办了2018级新生开学典礼,熊思东校长在典礼上以《相遇》为题发表了热情洋溢、语重心长的讲话,引起了热烈反响和广泛共鸣。今天,我们邀请了15名“苏州大学学生海外交流协会(Student International Communication Association ,简称 ‘SICA’) 的成员朗诵新鲜出炉的英文版,与大家分享。下面,让我们一起欣赏来自SICA小伙伴的朗读吧。
相遇
The Meeting
—— 在苏州大学2018级新生开学典礼上的讲话
A Message to the New Students at Soochow University Opening Ceremony 2018
熊思东
By President Xiong Sidong
同学们、老师们:
Dear students and colleagues,
朗读者:杨玉
外国语学院
18级英语笔译专业研究生
九月的苏城如诗如画,充满了江南的韵味。昨天是八月十五中秋佳节,俗话说“十五的月亮十六圆”,今天就是苏州大学2018级新生大团圆的日子。在此,我代表学校,向来自38个国家和我国34个省、市、自治区、特别行政区的11884位新同学表示热烈的欢迎,感谢你们选择了苏大!
The September Suzhou seems to have a poetic charm that defines the southern land, doesn’t it? Yesterday we celebrated a moon-lit Mid-autumn Festival, and today, the Moon will be at its fullest, as we gather here to witness the 2018 University Opening Ceremony for the new students. On behalf of Soochow University, I’d like to extend my cordial welcome to the 11,884 new students from 38 foreign countries and 34 Chinese provinces, municipalities and autonomous or special administrative regions. Thank you for your trust in Soochow University!
1
朗读者:袁苏豪
社会学院
16级劳动与社会保障专业
本科生
在2018级11884位新同学中,有4385位新生是“00后”,占本科新生总数的72.65%。“00后”的你们,是令人羡慕、自带光环的一届,也是重任在肩的一代。对于时代而言,你们是千年等一回的“千禧一代”,未来将因你们而改变;对于苏大而言,你们则是百年一遇的“新星一代”,118岁的苏大等到了18岁的你们,你们就是苏大翘首以盼的“小18”。
Among you, 4,385 students were born in 2000 or after, accounting for 72.65% of the new undergraduates. Congratulations! You have an admirable aura that comes with the times and that aura also means responsibilities. You are collectively defined as the Millennial Generation, and you will collectively define the future. For the University, you are the once-in-a-century star generation since your 18 years of age, if you were born in 2000, coincides with the University’s age of 118 minus 100.
朗读者:刘芮池
医学部
16级临床医学专业本科生
同学们,相遇是缘分。著名哲学家、教育家Martin Buber(马丁·布伯))曾说过:凡真实的人生,皆是相遇。正如法学院邹筱迪同学所说:六月,在考场书写梦想;七月,等来苏大的鲜红信函;八月,整理行装带上梦想;九月,迎来了与苏大美好的相遇。数学学院刘楷辰同学,当你收到由你姐姐参与设计的录取通知书时,心中是否有一点点惊喜、一点点自豪?希望你珍藏好这份通知书,同时也将姐姐对你的期待、对苏大的挚爱留在心中;教育学院王曹仡超同学,你7月29日提前40天来校“报到”,在传说中的“土豪食堂”享用了第一顿大学午餐,希望你继续保持这份敢为人先的激情,不仅在食堂里,在课堂上也要一马当先;
Dear young ladies and gentlemen, any meeting is an inexplicable connection. Martin Buber, a renowned philosopher and educator, states that all beings’ meetings with one another shape and define their authentic existence. Our meeting may be interpreted differently. Miss Zou Xiaodi from the Kenneth Wang Law School said that she sat the gaokao exams in June, proudly received the letter of offer in July and sorted out her luggage and aspirations in August, all for a beautiful meeting at Soochow University in September. Miss Liu Kaichen from the School of Mathematics, were you proudly surprised when you received the notice of admission that your elder sister was involved in designing? I hope you’ll treasure that notice as a testimony to your sister’s expectation of you and her love for the University. Mr. Wang Caoyichao from the School of Education, you arrived at the University on July 29th, 40 days ahead of the official registration day, and had your first university lunch in what is jokingly crowned “the tycoon Cafeteria”. Well, I hope you will keep that passion and determination to be ‘the first’ in the classroom as well.
朗读者:吴为
外国语学院
18级英语口译专业研究生
商学院拉珍同学,你“千里走单骑”,横穿7个省份,历经48小时30分钟、4300多公里从西藏来到梦中的苏大,路途虽然遥远,但从你背包独自远行那一刻起,你也慢慢体会到成长的滋味;法学院王仕阳同学,在得知你选择苏大后,学长们就为你精心绘制了无障碍校园地图,希望这份“地图”可以帮助你在校园中畅行无忧,也能指引你走向人生的C位;敬文书院吴宇轩同学,当你得知自己的导师恰巧是你父亲当年求学的恩师的时候,这份相遇一定让你感到幸运和惊奇,从血缘相连到学脉相承,愿你青出于蓝而胜于蓝,续写家庭与苏大的传奇。
Miss Lazhen from the School of Business, you traveled more than 4300 kilometers across 7 provinces from Tibet, taking 48 hours and 30 minutes and finally got here. I assume you began to know more about growth once you started your long journal all alone. Mr. Wang Shiyang from the Kenneth Wang Law School, your senior fellow students, knowing that you were joining them, mapped out for you “an accessible campus”, which I hope will guide you around and all the way to your summit in life. Mr. Wu Yuxuan from CW Chu College, the moment you learned that your academic supervisor was also your father’s teacher when your father pursued his studies here, were you amazed by the encounter of lineages both in blood and academic terms? I hope that you’ll carry that connection forward and keep it alive with an excellence possibly unrivaled by that of your father.
2
朗读者:陈雪婷
教育学院
18级应用心理专业研究生
今天,是同学们与苏大相遇的第18天,你们对苏大还满意吗?前几天,我们在同学中做了一个调查,问了同学们三个问题:“你梦想中的苏大是什么样?”“现实中的苏大是什么样?”“你希望未来的苏大是什么样?”,我们对同学们的回答进行了统计,结果你们对梦想中的苏大的描述是“环境优美、底蕴深厚、学习氛围浓厚”。令我欣慰的是,从你们的回答中我发现“现实中的苏大”并没有让你们失望。
Today is the eighteenth day since your official registration here. Are you satisfied? Days ago, a mini-survey was conducted, involving three questions for you. Is Soochow University as you idealized it? What is it like, as you see it? And, what do you anticipate it to be? The results show that your deions include ‘beautiful environment’, ‘accumulative excellence’, and ‘commitment to learning’. Much to my relief, Soochow University as you see it does not disappoint you, and I hope it never will.
朗读者:王锡瑞
外国语学院
16级英语师范专业本科生
但同时,天赐庄校区的同学也在吐槽“王者段位的校园风景,却匹配了青铜段位的宿舍环境”,阳澄湖校区的男同学自嘲道“我的心里只有学习,没有她”,独墅湖校区很多同学都表示被那片“野性的芦苇荡”惊艳到了。大家的心声我们了解到了,请给我们一点点时间和耐心去改善。在谈及苏大的未来时,很多同学期待苏大能够“冲出亚洲,走向世界”,成为“宇宙最强”。这可不是一个小目标,不过我们有信心,未来,苏大一定会让大家为她打call!
However, I understand the grievances of those living on this very campus, a campus of “rare royal scenery unduly festooned with the humblest of dorms”, and of those boys on the Yangchenghu Campus (where girls are disproportionately few) who ‘must solely devote to learning, not to ‘her’, and of many on the Dushuhu Campus who were astounded by the ’wild expanse of reed marsh‘. Your voices are heard. We need a little more time and your patience to make things better. Regarding the University’s future, many of you expect it to ’go beyond Asia and become globally visible‘ and ultimately become ’the one‘. This is not a humble goal after all, but we are confident that Soochow University will surely have more reasons to be proud of in the future.
3
朗读者:程沐阳
凤凰传媒学院
16级播音主持专业本科生
每一位来到苏大的学子都有自己的故事,无论是因为无心插柳的偶然,还是坚不可摧的执着,你们与苏大的这场邂逅,都是这个金秋时节最美的校园故事。在这里,你们将与一所百年书香的知名学府相遇,将与一群自强不息的苏大人相遇,将与一个继往开来的伟大时代相遇。在未来的岁月里,苏大将陪伴你们走过两年、三年、四年、七年甚至更长时间,还有更多你们意想不到的人和风景等待着你们去发现,去探索。同学们,相遇不易,若不抓住,就是萍水相逢,匆匆相聚又匆匆别离;时光易逝,若能珍惜,便能刹那永恒,将留下无悔的青春故事,遇见更好的自己。如何让你们与苏大的这场相遇化为永恒,我想与大家分享自己的一些感悟。
I’m sure every student here has his or her narrative, and your coming to Soochow University, whether as a result of coincidence or of unchanging devotion, is the most touching story on campus in this golden autumn. Here at a time-honored institution in a great era of transformation, you will meet people unremittingly pursuing perfection. You will spend your next 4 to 7 years here, or more, and there will be many people and much scenery for you to discover or explore. Dear students, no such meeting has ever come easily. If it is not treasured, it will end up a brief encounter preceding an eternal separation. But if you value time in its own right, transiency will become an eternity that bears witness to your youth and your effort to bring out the best in you. I’d like to share with you some of my thoughts in this regard.
朗读者:牛童
外国语学院
18级英语笔译专业研究生
邂逅118岁的苏大,希望大家不做大学的“游客”。每年新生报到的时候,一张与钟楼的合影似乎是新同学朋友圈的“标配”,来苏大的游客也将这里视为必须“打卡”的景点。其实,苏大之美不仅在于中西合璧的建筑,更在于银杏飞舞间教授漫步思索的身影,方塔晨晖下学子朗朗的书声,廊庭阁楼里师生谈古论今的笑语,但今天我想对你们说,有你们的苏大会更美!同学们,今天我们所站立的地方,就是苏州大学的起点,也是你们梦想的起点。
Don’t be tourists here. For your first encounter with Soochow University, many of you will have posed before the Clock Tower and made it a signature Wechat moment, as many real tourists do here. In fact, the charm of the university is not confined to its architecture combining Chinese and Western styles. It has much more sights to offer, for example, professors contemplating while walking under the falling golden gingko leaves, students reading aloud by the Watch Tower early in the morning, and teachers and students happily immersed in their scholarly inquires in the pavilion. I feel tempted to say that the University will become more beautiful because of you. Where we stand right now is exactly where the university was inaugurated, and it should be where your dream takes wings.
朗读者:杨晨欣
政治与公共管理学院
16级物流管理与工程类
中外合作办学 本科生
1900年,苏州大学的前身东吴大学在此创立。118年来,始终有一种“养天地正气、法古今完人”的精神根植于苏大人的灵魂,有一种自强不息、奋发图强的品格挺拔着苏大人的脊梁。从创校初期的办学多艰,到民国时期的群星璀璨,再到今天的俊才云集,从首开研究生和法学教育,到成为“全球上升最快的大学”,再到新时代的争创一流。在这里,一草一木、一砖一瓦、一楼一阁,都在向大家诉说苏大人砥砺前行的故事。
Soochow University was founded here in 1900. Over the past 118 years, the entire university community has always been buttressed by its motto of ’Unto a full grown man‘, already inscribed in the consciousness of the University, and its ever-questing, never-yielding character. The university had a difficult time after its inception, and later managed to attract or develop a great number of renowned scholars and men of letters during the Republic of China period; now it has become a big talent pool. It was the first university in China to offer postgraduate and jurisprudence programs; it was the ’most rapidly rising university globally‘ years ago, and now it is covered by the national ’double first-rates‘ plan. In fact, all presences here, trees, buildings, monuments and beyond, are a witness to how we have struggled to become what we are.
朗读者:王诗
外国语学院
18级英语笔译专业研究生
同学们,走进东吴门,一生苏大人,你们不是苏大的游客,而是苏大最年轻的主人,代表着苏大的现在和未来。进入苏大,意味着进入一个更宽广的舞台,在这里,你们可以眺望世界、施展才华、成就自我,你们的青春与梦想、成功与失意、快乐与痛苦、汗水与泪水,都将融进苏大的历史;在这里,你们可以与50万校友一道,传承厚重的苏大文化,用你们蓬勃的朝气和奋进的激情,诠释苏大人追求卓越的精神。当你们以后回忆在苏大的时光,我希望不仅有靓丽的照片,更有奋斗的故事。
Dear young ladies and gentlemen, since your official admission, you have become part of the university community instead of mere tourists; you will shape the university as you represent it now. Your admission means a bigger stage unfolding, where you learn to think globally, engage the world, grow, and realize yourself. Everything about you here, your youth and pursuits, gains and losses, joy and suffering, sweat and tears, will be part of the university’s memory, if not legacy. Along with the 500,000 alumni, you are expected to carry our culture forward and substantiate the university’s pursuit of perfection with vitality and passion. In the future, when you look back on your time here, I hope you will recollect your endeavors in addition to those youthful moments.
朗读者:郁佳琪
东吴商学院
18级金融专业研究生
相遇18岁的年华,希望大家不做青春的“过客”。十八岁,是鲜花般绽放的年纪;大学四年,是人生中黄金的四年,它会影响你未来发展的十年、二十年、四十年甚至几代人。从今天开始,没有人催促起床,没有人督促作业,甚至连逃课也可能无人知晓。在大学舞台上,你既是导演也是主角,精彩的人生节目由你自己设计和主宰。也许你们认为开启学霸模式还为时尚早,但是文治书院的新同学们,报到第二天就已经开始坐在教室自习了,我想,他们已经找到了一种“打开大学的正确方式”。
Don’t be passers-by in the prime of youth. Many of you, at the age of 18, are literally budding or blossoming. Your coming years here will be a golden period in your life since it will set the tone for your next 10, 20 or 40 years, and that influence may go well beyond your own life and generation. From today on, there will be no one around to hurry you up from a sleep-in, no one around to urge you to finish your homework, and even no one around to prevent your absence. You are responsible for your life as a show to be presented on the stage since you are the sole playwright, director and actor. Some of you may think you have plenty of time to squander before you activate your ’curve wrecker‘ mode, but don’t you know that many students of our Wenzhi Academy began their academic inquires in the classroom the second day after their registration. I believe that is supposed to be the way one’s university life unfolds.
朗读者:李杨昊
材料与化学化工学部
17级材料科学与工程专业
本科生
我建议大家,多阅读启迪心智的经典名著,少看那些粗制滥造的肥皂剧;多用理性眼光审视现成的结论,而不是盲从和迷信所谓的权威;多花时间参加集体活动,不要沉湎在虚拟的社交网络;多看世界和远方,不要在卷面成绩上纠结那一分两分;多运动,少熬夜,别总认为年轻就一定能百毒不侵,拥有健康的体魄是成功的前提。当然,学习业余时间也可以谈谈恋爱,但是要专一;世界那么大,你可以去看看,但是别忘了家里的父母。总之,进入大学,你们要学会独立思考、学会规划自我、学会做自己的老师,要积极主动地去发展自我、完善自我,做自己的主人,不做青春的过客。相信你们一定能够在苏大遇见最好的自己。
Here is my advice. Read more of inspiring classics, watch less of soap operas. Scrutinize established conclusions with reason instead of worshipping so-called authorities. Get more involved in extracurricular activities and less indulgent in virtual social-networking. Look afar and beyond the par value of your exam paper. Work out more and stay up less because ailment knows no age and a healthy body is the prerequisite for personal success. Of course, you can have your own romance, but be committed and faithful. Don't ever forget your parents back at home while you decide to travel afar and see the world. In short, learn to think independently, plan your life, teach yourself, pursue self-perfection, be your own captain and try not to be simply passers-by in youth. I trust that you will bring out the best in you.
朗读者:张锦辉
外国语学院
18级英语笔译专业研究生
相遇2018,希望大家不做时代的“看客”。同学们,你们身处“两个一百年”奋斗目标的历史交汇期,身处中国日益走近世界舞台中央的大时代。当你们二年级时,我们伟大的祖国将迎来70岁生日;当你们三年级时,我国将全面建成小康社会,实现第一个百年奋斗的目标,我们的苏大也将迎来120岁生日;当你们四年级时,我们伟大的中国共产党将迎来百岁华诞。能够在最美的年华遇见伟大的时代,能够在最美的校园拥抱伟大的时代,我想你们一定已经跃跃欲试、自信满满。
Don’t be lookers-on in 2018 and beyond. Dear students, we are now at a critical historical juncture as we try to realize the “two centenary goals” and move closer to the central stage of the international community. In 2019, the People’s Republic of China will celebrate its 70th birthday; in 2020, a moderately well-off society and the first centenary goal will have been realized, and we will celebrate the 120th anniversary of the founding of Soochow University. In 2021, the Communist Party of China will celebrate its 100th birthday. Here at beautiful Soochow University, your prime of youth coincides with a great era. You must be confident and eager to try your talent and do something great.
朗读者:蒋丰鸾
纳米科学技术学院
17级纳米材料科学与工程专业本科生
新时代不是凭空而来的,历史只会眷顾坚定者、奋进者、搏击者。我们应该珍惜这个伟大的时代,不要成为时代的看客,而要做新时代的奋斗者。作为最年轻、最具活力的苏大人,请时刻铭记“修身、齐家、治国、平天下”的抱负与责任,把人生梦想汇入时代洪流,让蓬勃青春与家国情怀共振。同学们,请珍惜大学时光的每天、每时、每分,中流击水,以梦为马,让这场与美好时代的相遇,成为走向未来的桥梁。
The new era does not come for no reason, and history will only favor those who are committed, industrious and unyielding. Get involved in this era as doers; do not be onlookers. As the most youthful and energetic souls of our community, you are expected to remember the goal and responsibility of “self-cultivation, family regulation, state governance, and bringing peace to all under Heaven”; you are expected to merge your personal youth and dream into the trend of the times and the dream of the nation. Dear students, I urge you to treasure every single second, let your dream take wings, forge ahead, and turn our meeting here at Soochow University in the great times into a bridge leading up to the future.
4
朗读者:张煦程
数学科学学院
17级统计专业本科生
同学们,大学生活就像是一本书,它的扉页已经揭开。今天的相遇只是序言,精彩的篇章还需要你们自己去书写。相遇之美,美在包容,美在珍惜,更美在奋斗,希望大家以开放包容的心态看待多元的世界,珍惜在大学里遇见的每一个人、每一件事、每一段时光,不负芳华不负心,不负青春不负梦,以奋斗让青春闪光,以奋斗让未来出彩!
在美好的2018年,118岁的苏大,相遇了18岁的你们,一切,都是最好的安排!愿最好的你们,最好!
Dear young ladies and gentlemen, your university life is like a blank book whose title page is already opened. Our meeting today is just the preface, and you are here to write its chapters. The charm of our meeting lies in your inclusiveness, care, industry and struggle. I hope you will look at the plural world with an inclusive mind, care about every person you encounter, and value every experience and moment so that you will live a life worthy of your youth, your aspiration, your dream, and your endeavor. Work hard and let your future tell!
In 2018, as Soochow University turns 118 and many of you turn 18, we come here for this beautiful meeting. Everything happens for a reason and in a way it is meant to be. I wish you the very best of luck.
开学典礼现场
特别致谢
孟祥春
博士,副教授
苏州大学外国语学院
翻译系
朗读:杨玉、袁苏豪、刘芮池、吴为、陈雪婷、王锡瑞、程沐阳、牛童、杨晨欣、王诗、郁佳琪、李杨昊、张锦辉、蒋丰鸾、张煦程
组稿:徐雯彦、王潇潇、杜康泽
图片来源:苏州大学新媒体中心