《倾城之恋》童话式剧情惹争议 编剧回应质疑

  根据张爱玲小说改编的电视剧《倾城之恋》正在央视八套热播,本剧刚一开播,收视就超过了两个百分点,也给近期略显“萎靡”的央视荧屏带来了一丝春风。然而,好收视并没有使得这部作品免于遭受争议,由于原著小说是张爱玲生前的“最爱”,因此它的播出引发了众多观众的关注。从原著小说2.8万字改编成34集的电视剧,剧情前28集几乎跟《倾城之恋》小说没关系;小说气质冷艳,电视剧却成了家长里短;而本应是一对“自私的男女”各怀心思的爱情故事也被改成了一段美好的爱情童话。以至于有观众干脆直接表示,“这到底是谁的《倾城之恋》?”

 

 

  究竟是谁的《倾城之恋》,编剧邹静之并不在意,“也许会有人认为这部《倾城之恋》不够张爱玲,但我无所谓。我只能说这部剧秉承了张爱玲的文学气息,但也多了很多她没有的东西。”邹静之表示,电视剧版《倾城之恋》已经从一部纯谈情说爱的小说变成了一部波澜壮阔的史诗大戏,他注重的是在历史的长河中那些人物命运的起伏,以及与现实的对照,“写这样一个戏,并不是要把张爱玲的2.8万字给圆了,一个文艺作品、电视剧,你对现实的关照有多大,现实对你的回馈就有多大。其实我们每个人物都能和现在的一些典型人物对上号,你可以去找、去想,比如说白流苏、范柳原、唐一元,包括老太太,其实都是有一些现代人的色彩在里边。”

 

  争议1  

  2.8万字居然拍了34集

 

  《倾城之恋》是张爱玲生前的“最爱”,原著只有2.8万字,讲述了上世纪四十年代离过婚的上海女子白流苏和花花公子范柳原在乱世中的爱情纠葛,一些“张迷”认为。34集容量的电视剧是画蛇添足,已经完全失去了张爱玲原著小说的味道,“除了也有个白流苏,也有个范柳原,也叫《倾城之恋》外,这部剧其实就是一部民国言情剧。”

 

 

 

  邹静之回应:原著就是一粒种子

 

  改编扩充是一件特别寻常的事情,元杂剧到明代的杂剧都是根据几百个字变成了连台本戏,就像现在的电视剧一样,那都是要连续演30多天的。比如说《赤壁》,在《三国志》中大概不足百字,但是到《三国演义》里,从舌战群儒到蒋干盗书、借东风、火烧连环船,一直到华容道,一共写了多少部戏?我觉得张爱玲的作品就是一粒种子,只要有一个好“种子”在,就有了基础,下面会长出根,上边会长出枝蔓,长出好的花朵,大家都爱看。

 

上一页123下一页