翻译整体论
(语义学理论)
翻译整体论是一种语义学理论。它主张,由于一个表达式的意义是由它与其所在的语言中其他许多表达式的关系确定的,因而,要把它翻译为另一种语言,就只能把母语中与之相关的或有推论关系的其他表达式保留在所翻译的语言表达式中,才能保留这个表达式自身的意义。孤立地把一个句子译为另一种语言,就会产生意义的歪曲。该理论强化了语言的表达力量。
加载更多
领域
提 交
理论
概念
词条相关
词条 主页
》
词条 科普
》
词条 事件
》
词条 题库
》
词条 知识
》