五失本三不易
(汉文佛典翻译术语)
五失本三不易,早期汉文佛典翻译的一种理论和原则。此中“五失本”,指允许译文在语法修辞和体裁结构上同原本有所差别,以适应中国人的语言习惯和文风,“三不易”要求译籍所传旨趣能适应不同时代、国家习俗和民众需要,而又不失佛教的本意和原旨。
用户数据
参数表
继承树
构成树
关注人数:
0
技点进度:
0
/
0
题库进度:
0
/
0
技能进度:
0
/
关注级别:
取消关注
【参数模块正在开发当中】