翻译批评类型(type of translation criticism),文学-语言文字-语用学、修辞学及翻译学-翻译-翻译批评,根据不同的标准对翻译批评的分类。翻译批评可以根据不同的标准分为多种不同的类型:①依据翻译作品的体裁划分,翻译批评包括文学翻译批评和科学翻译批评。②依据批评的目的划分,翻译批评包括“为理论的批评”“为创作的批评”和“为翻译的批评”。③依据批评主体的身份划分,翻译批评包括读者批评、译者批评和专家批评。④依据批评的层次划分,翻译批评包括鉴赏、阐释和评论。⑤依据批评的对象划分,翻译批评包括译者批评、过程批评、译作批评和影响研究。⑥依据翻译的定义范围划分,翻译批评包括对狭义的、严格意义上的翻译的批评和对编译、摘译、改写等广义上的翻译的批评。⑦依据翻译方向划分,翻译批评包括对外译汉作品的批评、对汉译外作品的批评和对回译作品的批评。