修饰语转移(hipalago)就是把本来是甲词的修饰语移来作与甲词相关的乙词的修饰语的一种修辞方式。“hipalago”来自希腊语hypallage,意思是“交换”(interŝanĝo)。这种修辞格除了可以起突出强调的作用外,还有出人意外、引人入胜之妙,例如汉语的“怒发冲冠”中的“怒”字就是这种修辞手法的运用。一般来说,语句中词与词的搭配要受语法规则和词的语义特征的限制。每一个词在它的各种语法结构中习惯上经常可以和某些固定的词连用,这就是词的搭配范围。词的搭配范围是由多种因素决定的,如逻辑事理上是否容许(语义因素),是否符合社会习俗、思维习惯(习惯因素),等等。不遵守语法规则的任何搭配,都是不可能成立的;合乎语法但走出了正常搭配范围的词的组合,通常也不能成立。它们或在语义上荒谬可笑或毫无意义。这是词语搭配的一般规律。