后设一词在台湾的使用是用来作为英文meta字首单字的翻译,例如metadata便翻译为后设资料、metadrama翻译为后设戏剧等。由于meta的观念翻译上相当困难,所以在翻译上也有许多不同译名,如前所述的metadata,便有人翻译为诠释资料、元资料。后设乙词在台湾的使用是用来作为英文meta字首单字的翻译,例如metadata便翻译为后设资料、medtadrama翻译为后设戏剧等。由于meta的观念翻译上相当困难,所以在翻译上也有许多不同译名,如前所述的metadata,便有人翻译为诠释资料、元资料。