热播喜剧《爱情公寓3》抄袭事件又有新进展了,这次加入质疑的团队变成了美国团队。近日《美国时代杂志》发表了一篇名为《Is This Chinese Sitcom Stealing Its Jokes from Friends?》的文章,质疑《爱情公寓3》抄袭美剧《老友记》(Friends)。一位美国网友还在新闻下面评论道:“典型的中国制造。”
东方卫视的《爱情公寓3》近日备受网友质疑,从剧集中的网络段子到故事情节、人物设置、人物对白等都被网友一一“扒皮”,指出《爱3》完全照抄美剧美国情景喜剧《老友记》、《老爸老妈的浪漫史》以及《生活大爆炸》等,并要求剧组对这种“抄袭”行为道歉。但自8月4日《爱情公寓3》剧组在官方微博上发表了一封“道歉信”,公开对网络段子写手道歉,并许诺“千字万元”的稿酬补偿之后,对于“抄袭美剧”的质疑,剧组5日接受南都记者采访时曾表示会在研究开会后给一个正式的声明,并强调他们只是“向美剧致敬,不是抄袭”。但时间已经过去一周,《爱3》并未再做进一步声明,反而是有不少《爱3》粉丝在网上力挺该剧“抄不抄怎么了,我爱看就行”。
其实《爱情公寓》从第一季开始,已有网友质疑剧集抄袭美剧《老爸老妈的浪漫史》,随后从第二季开始,网友自发发起给剧集截屏下图,跟美剧对比的活动,但这些丝毫影响不到《爱情公寓》的收视。如今《美国时代杂志》的这篇《Is This Chinese Sitcom Stealing Its Jokes from Friends?》文章,昨日在新浪微博上再次引发网友讨论。支持者声称剧集虽然涉嫌抄袭,但“还是成功让我笑了,体现出了它的价值,因此还是宽容对待吧”,抗议者则再次强调“版权问题很重要”,节目组是时候出来给个说法了。
外媒报道翻译节选:
一群富有魅力的年轻人住在相邻的公寓里,经常一起外出去咖啡店,一起谈论彼此的生活:中国电视情景喜剧《爱情公寓》从根本上说就是美剧《老友记》的中国版。但是观众们抱怨《爱情公寓》已经超出了对原著的尊重,成了完全的剽窃,整个场景,整片的对话都是逐字逐句抄袭90年代风靡一时的情景喜剧以及一些其他美剧。
外媒质疑“中国制造”不是第一次了……
虽然美国媒体对《爱情公寓3》的抄袭质疑,再次引起网友讨论,但这一行动并非首次。早在今年2月美国脱口秀主持人柯南·奥布莱恩在节目中指责搜狐在线脱口秀节目《大鹏嘚吧嘚》抄袭了他的节目片头,并在节目中播放了两个片头的对比。其后搜狐公司董事局主席兼CEO张朝阳在微博上带头认错,承认抄袭,主持人大鹏除了在节目中认错外,还在节目播出时删掉了抄袭片头。双方最后收获“完美结局”,柯南·奥布莱恩不但接受了道歉,还让自己节目的制作团队免费给《大鹏嘚吧嘚》制作了特色片头。
本文只为传播信息之目的,不代表时光网认同其观点和立场,以及认同文中所述皆为事实。