《27套礼服》成票房黑马 海格尔偶说东北词

27套礼服/27 Dresses(2008) 电影图片 海报(英国) #01 大图 464X347

 

《27套礼服》海报 (更多图片

 

进入《27套礼服》官方博客

 

      记者近日从影片发行方华夏电影发行有限责任公司获悉,作为六月档期的唯一一部浪漫时尚喜剧片,出自《穿普拉达的女王》编剧阿莲·迈凯娜的时尚新作《27套礼服》已于5月30日起登陆北京、上海、广州、深圳各大影院,这部由新生代美国甜心凯瑟琳·海格尔《一夜大肚》《实习医生格蕾》之后全力打造的最新轻喜剧,仅在四地上映十天,票房已轻松突破300万,成为票房黑马。


      作为一部时尚喜剧片,本片的中文配音版经过配音导演丁建华(著名配音演员、配音导演,曾担任《追捕》《远山的呼唤》《谜中谜》《真实的谎言》《亡命天涯》《国际女郎》等影片的主要配音工作)指导,兼具我国南北两大电影译制厂的配音特点。长春电影制片厂译制分厂众多资深配音演员重新演绎的中文配音版本更是融入了许多中国元素——翻译巧妙、用词也力求本地化。“忽悠”、“添堵”等源于东北,流行全国的词从主角简、凯文等的嘴里说出,别具一番风味。"理解作品要深,性格把握要准,感情交流要真,语言味道要浓"的配音精髓在《27套礼服》中得到了很好的体现,使得片中各位主人公呈现出鲜明的光彩形象和性格特征。


      记者在影院随机采访了几对观看《27套礼服》的年轻情侣,“形象丰满,感情逼真,妙语连珠,轻松搞笑”是他们对影片的评价。


      据悉,本月起《27套礼服》将陆续与全国观众见面,影院经理们纷纷表示,好口碑以及切合时尚年轻观众的观影需求是《27套礼服》票房持续稳定,同时能够长期放映的主要原因。另外,此片的网络热潮不减,《27套礼服》的官方博客正式落户时光网,介绍该片的台前幕后、婚礼周边,喜欢该片的网友还可以通过秀照片的方式赢取礼品。

 

进入《27套礼服》官方博客