2018年5月31日 至 2018年6月10日 ,七幕人生出品·百老汇音乐剧《我,堂吉诃德》中文版(深圳站)在 深圳保利剧院 精彩上演。
2018.05.31 - 2018.06.10
深圳保利剧院
以演出现场为准
以场馆规定为准
简介
百老汇2329场连演纪录
一举荣获5项托尼大奖
30多种语言版本
全球30余个国家地区演出
1部经典音乐剧作品《我,堂吉诃德》
她,由名著改编
被掩藏在浩繁文字中的堂吉诃德的灵魂被提点了出来。--社会学家李银河
该剧取材于西班牙文豪塞万提斯的传世巨著《堂吉诃德》,又将原作中的剧情做了延伸和展开,采用"戏中戏"的形式,巧妙地将堂吉诃德传奇的冒险与塞万提斯的生平相结合,使得作家和他所创造的人物的命运交织在一起。它赋予了《堂吉诃德》以新的艺术演绎,令当代人对骑士精神和堂吉诃德有了更深刻的理解。观众在因滑稽的剧情而捧腹大笑的同时,也能因主人公捐弃一切追寻心中理想的情怀而潸然泪下。
她,是半世纪传世经典
美在核心那反复吟唱的追梦之诗--普通观众
[插入歌曲]不会成真的梦
这首歌被包括多明戈、猫王、莎拉寇娜(Sarah Connor)以及葛伦坎伯(Glen Campbell)在内的众多巨星争相翻唱。在近几年一些红得发紫的欧美选秀节目中,有不少参赛者都曾经用此歌来展现自己的唱功,比如英国达人秀、亚洲达人秀以及各国的好声音等。以唱音乐剧歌曲走红的苏珊大妈(SusanBoyle)也曾演绎过这首经典之作。
体育界对这首歌亦情有独钟。比如曼联前主帅"爵爷"弗格森,他在退休前最后一场主场比赛时的入场音乐就是这首歌。2016年温哥华冬奥会,我国花滑名将庞清/佟健的夺冠的也实用这首歌作为背景音乐。
现在,这首传世经典来到中国,经过程何的绝妙翻译,绽放出另一种动人的力量。
追梦,不会成真的梦
忍受,不能承受的痛
挑战,不可战胜的敌手
跋涉,无人敢行的路
改变,不容撼动的错
仰慕,纯真高洁的心
远征,不惧伤痛与疲惫
去摘,遥不可及的星。
她,备受赞誉
感动到数度落泪,让人们终于记起,每天在这座城市打拼,我们已经有多久没有被感动过了。--凤凰网娱乐评论
《我,堂吉诃德》中文版在全国舞台演出至今,连演两百二十余场,观剧人数达20万人次。豆瓣评分高达8.2,并入选2016年年度舞台剧。
每一场的演出,不管是20多岁初涉社会的年轻观众,还是年过半百的中年观众,几乎都感动到数度落泪,甚至失声痛哭。
徐小平、李银河、王功权、易中天、周国平、王平仲、黄豆豆、严屹宽等各界名人学者都前来观剧,并给予了高度赞扬。
Call him brave. Call him foolhardy. Call him, if you must, quixotic.--《纽约时报》
中国观众逐渐被故事吸引,有一些观众甚至落泪。--MarthaWesserman《我,堂吉诃德》百老汇原版作者遗孀
堂吉诃德表现了人类最崇高、最纯洁的精神力量。--投资人徐小平
百老汇经典音乐剧《我,堂吉诃德》百老汇著名戏剧导演Joseph Graves倾力制作国内音乐剧译配第一人程何担任中文剧本总监七幕人生音乐剧进行版权引进、制作百老汇独家授权唯一中文版