知识树
时光轴
论点集
总题库

词条相关
0
【电影】《阿甘正传》第102分钟提到的那个他投资的卖水果(苹果)的公司指的就是苹果公司
0
【电影】《阿甘正传》中暗示,猫王标志性的抖腿舞步是偷师自阿甘的。
《间谍同盟》发最新剧照 两大巨星上演间谍式互撩 皮特不够绅士
  由《阿甘正传》导演罗伯特·泽米吉斯执导,好莱坞巨星布拉德·皮特、奥斯卡影后玛丽昂·歌迪亚联袂主演的爱情谍战巨制电影《间谍同盟》即将与11月23日登陆中国,除了气势恢宏的战争场面、浪漫复古的时代情怀外,片中两位主演势均力敌的“间谍式互撩”绝对是一大亮点。  皮特和玛丽昂的个人魅力自不用多说,但据业内人士透露,片中有不少两位巨星间的“互撩”桥段,是以往作品并不多见的,也让这部战地巨制变得妙趣横生。从二人初见时,玛丽安动人心魄的回眸,麦克斯立刻报以“深情款款”的注视;到麦克斯点烟前,玛丽安 “教育”他:丈夫点烟前应该先给妻子一支烟,讽刺麦克斯缺乏绅士风度;再到二人用餐时,玛丽安故意解开衣扣“色诱
《阿甘正传》这家公司,不卖苹果
1994年电影《》第102分钟:
主角Gump有句台词 “他(泰勒上尉)替我买了一家买卖苹果的公司的股票,后来他打电话给我,说我们再也不用担心没钱花了。”
根据电影画面中Gump手中信纸上的彩虹色苹果Logo可以看出,这家所谓卖苹果的公司指的就是苹果公司。
阿甘的抖腿舞步
《阿甘正传》第11分钟
有一位房客在阿甘家弹吉他,而阿甘由于腿脚不便,跟着吉他的节奏边在那跳舞的同时边抖腿。
后来,阿甘在跟妈妈在街上,突然发现这位房客竟然偷师他的抖腿舞步在电视上表演,而抖腿舞步也成了他标志性的动作,再后来,阿甘了解到这位房客就是闻名世界的
英语语法:一般将来时,美国人一般不说will / going to,而以俚语替代
初中学《英语》时,英语老师一般会说一般将来时主要有两种形式will 和going to ,但英语老师没有说的是在生活中,美国人一般都不会用这两个固定语句,而会以俚语替代。比如说:
《阿甘正传》中,阿甘有一句经典台词:
“Mama always said life was like a box of chocolate ,you never know what you're (即:going to) get”
( 我妈妈常说,人生就像一盒巧克力,你永远不知道将会尝到的哪种滋味)。
(在美国一盒巧克力通常有十二块或二十四块,每块都有不同的包装、口味、形状和颜色,并且在以前是没有标志的。只有在拆开放在嘴里,品尝了之后,你才知道个中滋味。)
与此类似,got to 和 want to 也有类似的缩写;