《名理探》原名为《亚里士多德辩证法概论》,是由李之藻翻译的书籍。原名《亚里士多德辩证法概论》。明末科学家李之藻(1569—1630)所译的(由当时来华的葡萄牙耶稣会传教士傅泛际[Francois Furtado,1587—1653]译义)一部西方逻辑著作。原著为十七世纪葡萄牙高因盘利(Coimbra)大学的逻辑讲义,主要内容为中世纪经院派所述亚里士多德的概念、范畴的学说,基本上代表了经院哲学的逻辑的面貌。译本计十卷,初刻于1631年,为西方逻辑著作从译述方面介绍到中国的最早的一部。译者在逻辑用语方面,表现了“辞能达意”的优点。有些译名今仍沿用。 另有民国20年上海徐汇光启社五卷排印本存世。