陈力行,男,1936年4月生,福建霞浦人。1957年毕业于北京大学东方语言文学系印地语专业。中国对外印地语广播节目创办人之一。中国国际广播电台印地语译审、记者。中国国际广播学会第二届理事会理事。他40年来一直从事对外广播工作,翻译、采编及审定中外文稿件达千万字以上,多次承担国家领导人的口译工作。1987—1996年曾先后担任中国国际广播电台第三亚洲部副主任、主任,负责对南亚各国七种语言(印地、乌尔都、孟加拉、泰米尔、僧伽罗、尼泊尔和缅甸语)节目的对外广播工作,成绩显著。1997年荣获国务院颁发的特殊津贴及证书。1953年秋他曾应邀出席在印度新德里举行的第三届世界印地语大会,发表有论文《印地语在中国的应用》。1992年秋,以高级访问学者的身份到印度尼赫鲁大学研究印地语言及文学半年,写有论文《毗斯努·普拉帕格尔及其作品》。他单独或合作翻译有10余部外国电影,如印度电影《复仇的火焰》、《命运》以及巴基斯坦电影《人世间》、《不能没有你》等。另合作翻译作品有泰戈尔的名著《最后的诗篇》和唐玄奘的巨著《大唐西域记》(中译印)等。事迹被收入《国际广播人风采》、《中国专家大辞典》等。