翻译偏离规范(deviation norm of translation),文学-语言文字-语用学、修辞学及翻译学-翻译-翻译规范,译文与原文相比在文本性及对读者和社会的影响上产生的偏差。又称偏离性规范。基于主客观两方面的原因,译文会产生不同于原文文本特征和社会影响的偏差。客观原因引起的偏差(与原文文本性的差异)由文本外规范的制约所致,因此也可看作是文本外规范的一部分;主观原因引起的偏差由基于读者反应论、阐释学原理等而造成的对原文理解的偏差所致,还包括译者在译文中的个人风格和文本理解与表达能力欠缺即个人能力不足造成的偏差。