直接翻译法(direct translation approach),文学-语言文字-计算语言学及语料库语言学-计算语言学-沃古瓦三角形,在机器翻译中,对源语言直接进行逐词翻译的方法。使用直接翻译方法,除了一些浅层的词形分析外,不需要使用中间结构,只要把每一个源语言的词直接映射成目标语言的词,因此,直接翻译方法需要构建一部较大的双语词典,每一个词典项可以看作是用来翻译词的一个小程序。在翻译了这些词之后,可以应用一些简单的调序规则来调整词序。比如,从英语翻译到法语时,形容词需要移到名词之后。直接翻译方法的指导思想是,将源语言文本递增地转换(transforming)为目标语言文本。尽管单纯的直接翻译方法已经不再使用,这种转换思想仍存在于所有的统计的和非统计的现代翻译系统中。