喀麦隆文学(Cameroonian Literature),文学-外国文学-非洲、印度文学-非洲文学,第一次世界大战德国战败后,联合国将其西非殖民地东部划归法国。1960年1月1日,法属喀麦隆托管区进行了一次全民投票,确定脱离法国控制,国名定为“喀麦隆共和国”。1961年10月1日,位于英属区的北部地区决定与尼日利亚合并,南部地区决定与喀麦隆合并,国名改为“喀麦隆联邦共和国”。英语、法语都成为喀麦隆的官方语言,其中法语更占主导地位。由于法国在殖民过程中建立起高质量的教育体系,并引进了出版社等设施,喀麦隆的法语文学发展态势良好;以英语为母语的喀麦隆公民数量相对较少,以至于这一群体面临着创作的身份危机和自卑情节,因此喀麦隆英语文学发展比较羸弱,更多地作为尼日利亚英语文学作品的附属品而被关注。现代喀麦隆法语文学的主要主题是对殖民主义的强烈谴责,最有影响力的作家是M.贝蒂和F.奥约诺。贝蒂著有长篇小说《残酷的城市》(1954)、《可怜的邦巴基督》(1956)、《完成使命》(1957)、《喀麦隆的残酷之手》(1972)、《延续》(1974)和《铭记鲁本》(1974)等。