梵汉对音。用汉字对译梵文音。多见于佛典中的专名、咒语等。佛教自东汉传入中国后,在翻译梵文佛经的工作中,对专名和咒语往往采取音译。例如一种神灵名 yak▄a译作夜叉,国名▂ ravasta译作舍卫国,花名padma译作波头摩;咒语Tad yath╣ i╨i vi╨i译作怛二合也他引伊上腻尾腻,等等。利用梵汉对音材料,通过梵文的读音来了解汉字的读音,是汉语音韵研究方法的一种。编辑本段正文用汉字对译梵文音。多见于佛典中的专名、咒语等。佛教自东汉传入中国后,在翻译梵文佛经的工作中,对专名和咒语往往采取音译。例如一种神灵名 yak▄a译作夜叉,国名▂ ravasta译作舍卫国,花名padma译作波头摩;咒语Tad yath╣ i╨i vi╨i译作怛二合也他引伊上腻尾腻,等等。利用梵汉对音材料,通过梵文的读音来了解汉字的读音,是汉语音韵研究方法的一种。最先倡导用梵汉对音研究汉语音韵的是俄国汉学家钢和泰(1877~1937)。1923年,北京大学《国学季刊》第一卷刊载了他的《音译梵书和中国古音》的译文。该文利用宋代法天的对音材料同瑞典汉学家高本汉拟测的隋代《切韵》音相比照,来说明利用