驴友和剑猫成为影片重要的搞笑角色
本月24日将登陆数字院线的《怪物史莱克3》昨天在广州进行了提前试映。史瑞克和他的伙伴们再次施展了搞笑功力,使观看试映的观众从头笑到尾。试映结束后,不少观众接受采访时表示,《怪3》的视听效果虽然不及《哈5》、《变形金刚》等影片,但在故事结构和情节设置上都优于前两者,而且比同系列前两集加入了更多搞笑元素,这十分符合他们的口味。
笑点一:将恶搞进行到底
《怪3》延续了前两集的风格,恶搞仍然是一大看点。 白雪公主、灰姑娘、睡美人、长发姑娘变身“性感特攻队”,长鼻子匹诺曹、三只小猪、饼干人等都闹出一大堆笑话。此外,《怪3》还把土动到了大片头上——《哈利·波特》巫师扫帚飞满了天,《加勒比海盗》的海盗船也派上了用场。当看到熟悉的童话人物纷纷被颠覆形象时,观众爆笑不止。
笑点二:字幕也疯狂
内地版《怪3》的配音也相当出彩。亚瑟王为了让梅林法师答应把他和史瑞克一伙变回遥远王国,歇斯底里地狂叫起来,这时梅林法师的回答在屏幕下方配上的翻译字幕竟然是:“你可以去参加‘快乐男声’。”这一幕使全场观众狂笑不止,还有人激动地拍起手掌。看来,影片的中文翻译人员也受到了影片恶搞风格的“熏陶”,这一招使这部美国片的恶搞第一次有了中国味。
笑点三:童话奸角变好了
《怪3》中,童话王国的正邪对抗也堪称经典。白马王子因演出舞台剧受到嘲笑,自信心大受打击,叛逃来到童话反派大奸角的大本营中,带领他们向正派人物展开“绝地大反击”。铁钩船长、大灰狼、恶毒皇后、灰姑娘的后母、树怪等先后粉墨登场,来到遥远王国企图帮助白马王子篡夺王位。但这些反派人物与其说是奸角倒不如说是丑角,常常弄巧成拙,最后还集体叛变、改邪归正,试映现场因此笑声不断。