《风云决》配音风波再起 曹雷澄清“请辞”传闻

风云决/Feng Yu Jue(2008) 电影图片 海报 #01 大图 2480X4016

 

《风云决》配音风波再起

 

  2008年6月19日《新闻晨报》B07版刊发了报道《动漫电影〈风云决〉未映先惹配音风波  不满霆锋发音,曹雷请辞》,文中称:曹雷因不满明星配音辞去了动漫电影《风云决》的配音导演职务,“她认为明星配音影响了整部电影的品质,这与她追求的艺术相违背。……自曹雷听完谢霆锋的配音后,再没出现在录音棚。《风云决》后续的配音工作,则由执行导演桂楠来完成。”此文一经刊发,已由多家网站转载。这篇采访稿存在严重失实的问题,曹雷老师现致函本站,并请本人转告媒体相关事实。


  曹雷的来函全文如下:
 
  ××: 


  看了今天《新闻晨报》关于动画片《风云决》配音的报道,你一定很关心,其实,文章中有严重失实之处:
  我于4月份应邀参加《风云决》配音工作,担任配音导演,完成了影片部分的配音。但是没想到还有一部分(包括主角步惊云)的配音工作因拍摄方原因,延到了5月下旬以后,而我早和上海话剧中心《捕鼠器》剧组签了合同,从5月中旬起,参加话剧的排练和演出工作,时间与《风云决》的录音时间完全冲突,所以,影片后来那部分的配音工作我完全没有能够参加。既未能与后来的演员谋面,也没有在现场和事后听过演员的配音。因为没能从头到尾完成工作,我觉得作为导演,既没有尽责,也不能负责,所以我向有关负责人提出,请求不要将我的名字作为“导演”打在影片字幕上。导演应该是自始至终参加工作的桂楠同志。后因影片拷贝都已印好,也就不能更改了。这一过程,不能称为“请辞”。
  我从来没有听过谢霆锋的说话和配音,也从未看过他演的戏。这次他来配音,我在话剧中心排戏,连他的面也没见过。他录音时和配完后,我也都没有听过,谈不上发表意见。何来因不满谁的配音而“辞职”一事呢?
  记者打来电话询问一些问题,我如实回答,写成的文字并没有发给我看一看,片鳞只爪地拼在一起,也不核实。
  娱乐新闻最好不要炒作,真是很没有意思的。


                 曹雷  2008-6-19
 
  现本站秉着实事求是的态度,代曹雷老师澄清相关事实,并对《新闻晨报》的失实新闻表示遗憾。希望新闻从业者以此为鉴,能以良好的对新闻负责、对读者负责的态度进行新闻文稿的采访和撰写工作。