百老汇励志爆笑音乐剧《Q大道》中文版

2016年12月23日 至 2016年12月25日 ,百老汇励志爆笑音乐剧《Q大道》中文版在 西安人民剧院 精彩上演。

基本信息

2016.12.23 - 2016.12.25

西安人民剧院

以现场为准

以场馆规定为准

演出详情

观演提示

1、请勿携带16岁以下儿童入场,因为他们看完之后,会提出一些你不好意思回答的问题。

2、请勿在观演过程中食用液态食物,因为把它们从鼻子里喷出来时会显得失礼。

3、请准备尽量厚的护膝,以防观看过程中不断有箭射向你的膝盖(当然,如果你有防弹衣,最好也穿上)。

4、本剧适合携带:同学、室友、同事、基友、女神、真爱......如果你有一起搬砖的小伙伴,请一定把他带上!

5、观剧前请尽量吃饱,因为长时间大笑十分消耗体力!

6、请勿调戏玩偶,但如果他们调戏你,请配合!

7、如果观看过程中需要拍大腿,请拍自己的。

8、不论你泪点多高,都请带上纸巾!据说这是一部哭点来得防不胜防的喜剧。

深柜同志赶走了同居的邋遢直男。

岛国学霸嫁给了下岗的中年胖子。

风骚歌女泡走了迷茫的待业青年。

爱看片儿的宅男资助了纯情剩女。

而过气童星是他们的楼管。

一群"奇葩"室友,无数疯狂笑料,看似荒诞的故事,却是我们最真实的生活,奋斗在大城市的酸甜苦辣,这就是你的生活,只是更好玩儿了一点。

百老汇励志爆笑音乐剧《Q大道》中文版

创作背景

音乐剧《Q大道》是百老汇音乐剧发展到21世纪后的代表作,是一部具有颠覆性的经典名作。

该剧由迪士尼热门电影《冰雪奇缘》的词曲作者罗伯特•洛佩兹和搭档杰夫•麦克斯共同创作,讲述了纽约贫民区一群年轻人的生活状态。凭借犀利幽默的台词歌词与充满人文关怀的故事情节,备受美国青年一代观众的追捧,为逐渐陷入观众老龄化、游客化的百老汇剧场开启了新的发展方向。

2003年,《Q大道》在百老汇首演,随即成为票房和口碑双双大热的明星剧目,并在第二年的美国戏剧最高奖托尼奖上,一举斩获了"最佳音乐剧"、"最佳编剧"、"最佳词曲"三项大奖,此后,《Q大道》在百老汇的舞台上创造了连演6年2534场的惊人纪录,至今已成为百老汇连演时间最长的剧目之一。因为《Q大道》对当代都市青年生活的描写十分真实、幽默、触动人心,使得本剧在美国之外,亦收获了全世界年轻观众的喜爱,在首演后的十多年时间里,《Q大道》被翻译成近二十种不同语言版本,陆续登上了近三十个国家和地区的舞台,足迹遍布五大洲。

2013年10月,七幕人生音乐剧独家引进了百老汇经典音乐剧《Q大道》的中文版,以黑马之姿登录中国舞台,并立刻创造了骄人的票房战绩,多次登上演出地票房榜首,还吸引了包括王功权、徐小平、高晓松、谷大白话、马伯庸、王祖蓝、罗振宇、梁欢、黄西等各界名流慕名前来观剧,并纷纷给出超高赞誉,王祖蓝、罗振宇、梁欢、黄西、山下智博等明星还积极地参与了客串演出,成为一时佳话。

自首演至今,《Q大道》中文版已演出接近300场,足迹遍布北京、上海、广州、深圳、南京、成都、武汉、杭州、天津等30余座城市,观演人次超过二十万,成为了名副其实的"国民音乐剧"。

百老汇励志爆笑音乐剧《Q大道》中文版

剧评精选

著名音乐人高晓松

普通话版的百老汇名剧《AvenueQ》(Q大道)很有意思。翻译得还挺贴切,因为无论布鲁克林还是上海闸北,全世界屌丝都差不多。

著名作家马伯庸

本来我还担心这种经典音乐剧汉化后会很怪,但实际演出效果相当接地气,不low不装,韵脚押得恰到好处,没违和感。《Q大道》确实做到了localization而不是translation。译配真不容易,唱词又得不失英文原意,又得中文合辙押韵,还得配上歌曲节拍。

知名脱口秀译者谷大白话

上周六在帝都看了人生中第一部音乐剧《Q大道》。本以为是高雅文艺的浪漫剧,结果发现是三俗基情版的芝麻街……观后感①台词太没节操②男主太帅男三太欠揍③接地气的翻译太牛叉,连人名歌名都能本土化。

各界评论

新华网

为什么《Q大道》会受到这么多青年观众的喜爱?"无节操"其实并不是主要原因,音乐剧中充满人文关怀的剧情才是关键。这是一部特别接地气的作品,能够给所有在大城市里打拼,正面临着来自就业、生活、情感等多方面危机的年轻人,带来认同感和正能量。

城市画报

尽管插科打诨尺度惊人,但是《Q大道》用段子和包袱描绘出的,其实是我们每天都深陷其中的真实世界,它总有许多的不如意--就业艰难、房租太高、找不到对象、养不起老婆、被歧视、不敢出柜;却也充满了安慰--时刻吐槽但关键时刻拉你一把的朋友、吵吵闹闹琐碎而真实的爱情、一个尽管遥远但却让人充满动力的目标

著名天使投资人徐小平

"昨天有幸看了《Q大道》在北京演出的最后一场,现场氛围炽热,情绪高昂,度过一个美妙的下午。嘉敏是Q大道出品人,"七幕人生"文化公司的老板娘,她的理想就是给中国观众奉献美妙的音乐剧,让你的生活多一点快乐。敬佩她的努力并祝福她的梦想继续推进。中央人民广播电台主持人杨昶

必须为音乐剧《Q大道》摇旗呐喊!顶着百老汇经典,托尼奖最佳的光环,被移植得巨接天朝地气,保证看后每个X点被触一遍,爽到翻天。创意词曲均来自《letitgo》词曲作者。真人+木偶,毫无违和感,演绎你我正在或必将经历的那些事。

百老汇励志爆笑音乐剧《Q大道》中文版

普通观众

时隔一年重返Q大道,一样的人物,一样的剧情,不一样的感触。一年前的我还是学生,只是当作喜剧来看。现在的我正在社会中经历蜕变的过程,与剧中人物有着同样的迷茫,其中滋味也只有自己知道吧!感谢Q大道带来的正能量!

Q大道巡演第171场,简直赞爆!喜欢看剧很大程度上是被舞台吸引,方寸之地却很有魔力,尤其喜欢演员全神投入的神情,百分百地用力又不让你察觉。喜欢看毛毛妹吐槽老女人,喜欢看深柜同志被吐槽,每一幕都痛快,坦诚地面对人性,不逃避、勇敢爱!中文剧本更是本地化的典范,到位!

剧里讨论的主题很多。生活,梦想,现实,爱情,性观念什么的一应俱全。大概是年龄和主角相仿,又印证了那一句"全世界的屌丝"都一样,特别有共鸣。大笑之后又突然觉得有点悲伤。非常想扒出这个剧的中文翻译团队,简直就是localization的神作,人名地名书名音乐名都中化得很好,押韵又符合原文意思,还能掐中文G点。我在深圳看的,还融入了深圳当地的元素,包括方言、建筑、地名、地铁线路等等,相信其它城市的巡演也是如此。

看过一个月之后还经常在哼"如果你是Gay,其实也Okay"、"毛片儿,毛片儿"。但其实最喜欢的是"谁都有一点儿偏见,其实不用感到抱歉,因为谁都会这样,不丢脸!"接受自己,才是成长的最终主题!

不必因为那是中文改编版就舍弃不看,它仍然能萌点满载节操掉尽轻松诙谐地带给我2小时的美好时光。几大主力分饰多角唱歌卖萌各显神通,小龙人也让人充满惊喜。歌真不错耶,好想再听一遍假如你是基和毛片利器~

本土化做的超给力的一部剧,很值得再三品味,各种无节操无下限的KOSO中会有一点感慨,也许不是所有理想都能实现,也许现实对你很残酷,人生就是那么无奈,只要再忍耐一会儿,一会儿就好.演员们表演都很出色,相当推荐!

中文版主创介绍

导演JosephGraves

百老汇著名戏剧导演,莎士比亚戏剧专家,北京大学外国戏剧与电影研究所艺术总监。作为导演和演员在戏剧舞台上活跃了36年,参与制作、导演和演出了超过70部以上的中英文戏剧,代表作包括《我,堂吉诃德》《Q大道》《李尔王》《一个人的莎士比亚》《屋顶上的小提琴手》等。

音乐总监MaryChun

旧金山州立大学音乐学院钢琴硕士,专业的音乐剧、歌剧指挥和音乐总监。曾任夏威夷歌剧院、克利夫兰歌剧院、德克萨斯州莎士比亚戏剧节音乐总监及指挥。代表作包括《一步登天》《妈妈咪呀!》《安妮》《歌剧魅影》《音乐之声》等。

中文剧本总监程何

毕业于清华大学,长期从事大型音乐剧歌词译配工作,主导或参与过国内至今本土化的绝大多数百老汇大型音乐剧的歌词译配,曾与译配大师薛范先生合作并受其指导。拥有国内领先的音乐剧本地化经验。译配作品包括音乐剧《变身怪医》《吉屋出租》(工作坊制作),《妈妈咪呀!》中文世界首演版,《猫》中文世界首演版,《我,堂吉诃德》《一步登天》《Q大道》《狮子王》中文世界首演版等。

编舞AndrewDelo

曾就职于北京大学外国戏剧与电影研究所,并创办"未来舞团",任多部音乐剧及电视节目编舞、导演,代表作:《春之觉醒》《阿依达》《窈窕淑女》,第一季中国版《舞林争霸》,音乐剧《Q大道》中文版及《我,堂吉诃德》英文版。

相关领域
娱乐